O português na Polónia

Pronto. Já conhecem a história do papel higiénico que aconteceu num dos parques de campismo em Portugal. Mas não pensem que foi exatamente esta situação graças à qual decidi aprender português. Nada disso. É verdade que naquele momento em frente da casa de banho queria ajudar uma criança, mas simultaneamente não passei por nenhuma iluminação, nem comecei a ter necessidade de completar uma missão estranha.   

A vontade de aprender português já estava viva em mim há muito tempo, mais ou menos desde os sete anos. Todavia deixem-me esconder a verdadeira razão disso – não era nada de interessante. Eram apenas os sonhos de uma menina de quinze anos. Mas também os sonhos de uma menina que nasceu extremamente teimosa e que nunca desistiu do que já tinha decidido. Até que precisei de esperar anos para atingir o meu objectivo. Na vida cheia de decisões para tomar é melhor decidir sobre algo de uma vez por todas e trabalhar para atingir esse objectivo – isso significa menos problemas e menos dúvidas.


Nessa altura, quando tinha quinze anos, ainda não estávamos na era da internet. Não podia ligar o computador e pesquisar facilmente sobre sites escritos em português. Além disso, não tinha dinheiro para aprender uma língua tão exotica como o português. Sim, tenho impressão que ainda hoje, depois de mais quatorze anos, o coreano ou o japonês são muito mais populares do que o português. Parece ser incrível, mas é a verdade: em geral na Polónia não há grande necessidade de se aprender esta língua. Porquê? Não sei.   

Embora viva numa das maiores cidades da Polónia, não consegui começar nenhum curso de português numa escola de línguas. Os cursos do meu nível, que ainda não está muito avançado, não se abrem, nem abrirão. Há vários cursos interessantes, mas só nas cidades onde funcionam as faculdades de língua portuguesa e não são tão perto da minha região. Talvez seja mais fácil aprender a versão brasileira. Uma coisa é certa: aqui (quando não se vive em Warszawa, Kraków, Lublin, Poznań ou em outra cidade onde o acesso às aulas de português é mais fácil) quando se quer, pode-se aprender português, mas precisa-se de ter uma vontade real. Caso contrário, é fácil desistir das procuras que as vezes exigem muito tempo.   

Contudo, ultimamente tenho visto uma mudança na questão profissional. A Polónia é um país que se está a desenvolver. Portanto a cada ano surgem mais empresas internacionais nas quais se constroem equipas que falam uma língua específica, entre outros o português. Espero que um dia no futuro consiga trabalhar numa delas.   

Sabem, os sonhos das pessoas teimosas as vezes realizam-se. 

6 comentários:

  1. Olá Anita! Os meus parabéns pelo seu português. Gostei do que li. Escreve e constrói bem as frases.
    Cumprimentos de uma portuguesa.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Olá, muito obrigada!
      É mais uma motivação para escrever para mim.
      Cumprimentos!

      Eliminar
    2. Olá Anita
      Continue assim a escrever bem. Pode acompanhar as nossas aventuras em português em companhiadosviajantes.blogspot.pt. Cumprimentos. António Dulcídio.

      Eliminar
    3. Olá, obrigada.
      Já vejo os filmes no Youtube (gosto muito de viajar), vou começar também acompanhar na página.
      Cumprimentos!

      Eliminar
    4. Escreves bem melhor que muitos portugueses!!!!!! ;)

      Eliminar
    5. O meu professor ajuda-me muito e faz correções :)
      Mas também faço o melhor possível.

      Eliminar

Com tecnologia do Blogger.